·Î±×ÀÎ
¤Ó
ȸ¿ø°¡ÀÔ
¤Ó
Àå¹Ù±¸´Ï
¤Ó
°í°´¼¾ÅÍ
¤Ó
¸¶ÀÌÆäÀÌÁö
¤Ó
ȸ»ç¼Ò°³
HNS
,
¾Èµå·ÎÀ̵å
,
c#
,
¿µ»óó¸®
Àüü
Àüü
±¹³»¼
¿ø¼
Àαâ°Ë»ö¾î
¸®´ª½º Ä¿³Î
¸®´ª½º Ä¿³Î ³»ºÎ ±¸Á¶
Çù¾÷ÀÇ ±â¼ú
ÄÚµù
À¯´Ð½º ¸®´ª½º ÀÌÇØÇϱâ
À¯´Ð½º Åø
ÄÚµù
½© ÇÁ·Î±×·¡¹Ö
±¸ÇöÆÐÅÏ
¸®¹ö½º ¿£Áö´Ï¾î¸µ
ÀÌÆåÆ¼ºê ÇÁ·Î±×·¡¹Ö
ÀÚ¹Ù½ºÅ©¸³Æ®
¸®¹ö½º ¿£Áö´Ï¾î¸µ ¹ÙÀ̺í
´å³Ý ÇÁ·Î±×·¡¹Ö Á¤º¹
ÅäºñÀÇ ½ºÇÁ¸µ
¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ±«Â¥µéÀ» ¿òÁ÷ÀÌ´Â ..
¸®¹ö½º
ÀÚ¹Ù½ºÅ©¸³Æ®
interchange
ÀϹÝ
ÀΰøÁö´É
¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î
CAD-CAM
°è»ê±â
CD-ROM
ÄÄÆÄÀÏ·¯
ÄÄÇ»Åͱ¸Á¶
ÄÄÇ»Åͱ׷¡ÇȽº
ÄÄÇ»ÅÍ »ç¿ë ´É·Â
ÄÄÇ»ÅͰúÇÐ
º¸¾È/¾ÈÀü
ÄÄÇ»ÅͺñÀü
»çÀ̹ö³×ƽ½º
ÀÚ·áó¸®
º¹¿ø
µ¥ÀÌÅÍ Àü¼Û
µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°ü¸®
ÀüÀÚÃâÆÇ
±³À° ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î
ÄÄÇ»ÅÍ IT
ÀϹÝ
°ÇÃàºñÆò
°ÇÃàµðÀÚÀÎ
°ÇÃà»ç
°ÇÃà°¡
½Ç³»µðÀÚÀÎ
Á¶°æ
°ÇÃà°èȹ
°ø°ø°Ç¹°/»ê¾÷ºôµù
Âü°íÀÚ·á
°ÇÃàÇÐ
¹®ÈÀ纸Á¸
½Ç½À
Á¾±³¹°
ÇÁ·ÎÁ§Æ® °ü¸®
±¹Á¦ °ÇÃà¼ú
°ÇÃàȸ»ç
īŻ·Î±×/Àü½Ãȸ
Áö¿ª
°Ç¹°
°ÇÃà
ÀϹÝ
Ã¥
Ŭ¸³¾ÆÆ®
Àå½ÄÀûÀÎ ¿¹¼ú
¿¡¼¼ÀÌ
À¯Çà
°¡±¸
Graphic Arts
¿ª»ç & ºñÆÇ
»ê¾÷
ÀÎÅ׸®¾î
Á¦Ç°
Âü°íÀÚ·á
Á÷¹° & º¹Àå
µðÀÚÀÎ
µå¶ó¸¶/Èñ°î
¸¸È
ÀϹÝ
¹®ÇкñÆò
½Ã
À¯¸Ó
Àü±â/ÀÚ¼Àü
¼Ò¼³
¹®ÇÐÀÌ·Ð
¹®ÇÐ
ÀϹÝ
¾ËÆÄºª
Ä¿¹Â´ÏÄÉÀ̼Ç
±Û¾²±â/ÀÛ¹®
¹®¹ý
¼Õ±Û¾¾
Àú³Î¸®Áò
¾ð¾îÇÐ
¹®ÇÐ
À½¼ºÇÐ
Àбâ
¼ö»çÇÐ
Àǹ̷Ð
¼öÈ
¿¬¼³
öÀÚ¹ý
¾ð¾î±³À°
¾îÈÖ
ÆíÁý/±³Á¤
¹ø¿ª/ÇØ¼®
¾ð¾î/¾ð¾îÇÐ
°¡Á¤/»çȸ»ýȰ
±³À°
¹üÁË
¹ýÇÐ
»çȸÇÐ
½É¸®ÇÐ
Á¤½Å
Á¾±³
öÇÐ
ÇнÀµµ±¸
»çȸÇÐ
´ëÇб³Àç
µ¶¼/±Û¾²±â
¹®ÇÐÀÌ·Ð
¹®ÇåÁ¤º¸ÇÐ
¾ð¾îÇÐ
¿ªÇÐ/»çÁÖ
À¯¾Æ±³À°
Àι®±³¾ç¹®°í
Àι®ÇÐÀϹÝ
Àι®»çȸ
ÀϹÝ
ȸ°è
ºñÁî´Ï½ºÄ¿¹Â´ÏÄÉÀ̼Ç
°æ·Â°ü¸®
º¸Çè
ÅõÀÚ & ¾ÈÀü
°æ·Â
³ë»ç¹®Á¦
¸¶ÄÉÆÃ
À繫
ºÎµ¿»ê
ÂüÁ¶
°æ·Â°ü¸®
ÆÇ¸Å°ü¸®
¼ÒÈ£/¼Ò±â¾÷
¼¼±Ý
°æÁ¦
°³º°»ê¾÷
ºñ¼
e-business
ºñÁî´Ï½º/°æÁ¦
°úÇÐ
ÈÇÐ
»ý¸í°øÇÐ
°úÇбâ¼ú
³óÇÐ
°ÇÃà
ÀüÀÚ°øÇÐ
engineering
»ê¾÷µðÀÚÀÎ
±³Åë
¼öÇÐ
ÀÚ¿¬
°øÇÐÀϹÝ/»ê¾÷°øÇÐ
»ýȰ°úÇÐ
Åä¸ñ/°Ç¼³
ȯ°æ/¼Ò¹æ/µµ½Ã/Á¶°æ
ÀÚ¿¬°úÇÐ/±â¼ú°úÇÐ
°Ç°
Áúº´
ÀÇÇÐ
°ø°øÀÇ·á
Ä¡ÀÇÇÐ
½Å°æÇÐ
°£È£ÇÐ
Á¤½Å°ú
¼öÀÇÇÐ
¼ö¼ú
¾àÇÐ
ºñ´¢±â°ú
ÀÇÇÐ/°Ç°
¿©Çà
¿ª»ç
½ÅÈ
¿ª»ç/Áö¸®/°ü±¤
°ø¿¬¿¹¼ú
»çÁø
¿¹¼ú
À½¾Ç
·¹ÄÚµåÀ½¾Ç
Áý²Ù¹Ì±â
ÆÐ¼Ç/ÀÇ·ù
¿¹¼ú/´ëÁß¹®È
ÀϹÝ
Ȱµ¿ & ¸ðÇè
µ¿¹°
¿¹¼ú
Àü±â
¼Ò³â/³²ÀÚ
»ç¾÷, °æ·Â, Á¡·É
°íÀü
¸¸È
ÄÁ¼ÁºÏ
Bedtime & Dreams
ÀÎÁ¾
µ¿È/Àü·¡µ¿È
°¡Á·
¿©ÀÚ¾ÆÀÌ
°Ç°/º¸°Ç
¿ª»ç
ÈÞÀÏ/ÃàÁ¦
°øÆ÷ & ±«´ã
ÇØÇÐ À̾߱â
¾Æµ¿¹®ÇÐ
ÀϹÝ
¾×ƼºñƼºÏ
µ¿¹°
¿¹¼ú
Àü±â/ÀÚ¼Àü
ÄÄÇ»ÅÍ
ÄÁ¼ÁºÏ
¿ä¸®
Ãë¹Ì/¿¹¼ú
µå¶ó¸¶
ÀÎÁ¾
°¡Á·
¿Ü±¹¾î ÇнÀ
°ÔÀÓ
Gardening
¿©ÀÚ¾ÆÀÌ
°Ç°/º¸°Ç
¿ª»ç
ÈÞÀÏ/ÃàÁ¦
À¯¸Ó
À¯¾Æ/¾î¸°ÀÌ
°ÔÀÓ
°íÀü/¼öÁý
½ºÆ÷Ã÷/¿©°¡
¾Ö¿Ïµ¿¹°
¿ø¿¹
Ãë¹Ì/°ø¿¹
¿µ»ó & ÀüÀÚ
°¡Á¤/»ýȰ
Ãë¹Ì/½Ç¿ë
ÀϹÝ
Áö¿ªº°
ÄÚ½º
Á¶¸®¹ý
°Ç°½Ä/Ä¡·á½Ä
À½·á
¼Õ´ÔÁ¢´ë
Àç·áº°
Å×ÀÌºí¼¼ÆÃ
ä½ÄÁÖÀÇ
°èÀýº°
À¯¾Æ½Ä
¿ä¸®
ÀϹÝ
¿¬°¨
ÁöµµÃ¥
¼Áö »öÀÎ
īŻ·Î±×
ȍ˟
µð·ºÅ丮
¹é°ú»çÀü
Áöµµ
±Û¾²±â
¿¬°¨
Æí¶÷/¸Å´º¾ó
»çÀü·ù/Âü°íÀÚ·á
ÀϹÝ
°ø¹«¿ø ¼öÇè¼
±¹°¡°í½Ã
°ø»ç/±â¾÷ ¼öÇè¼
¾È³»¼
ÄÄÇ»ÅÍ
Àι®/»çȸ/¹ý °ü·Ã
°æÁ¦/±ÝÀ¶/ȸ°è °ü·Ã
°ÇÃà/Åä¸ñ/±â°è°ü·Ã
°¡½º/¾ÈÀü/ȯ°æ °ü·Ã
À½½Ä/¹Ì¿ë °ü·Ã
ÀÇÇÐ/À§»ý °ü·Ã
º¸°Ç/ÀÇ·á °ü·Ã
¿îÀü/°ü±¤/±âŸ °ü·Ã
Ãë¾÷/»ó½Ä/¸éÁ¢
ÁøÇÐ/À¯ÇÐ
´ëÇб³Àç
ÀüÀÚ/Àü±â °ü·Ã
¼öÇè¼/ÀÚ°ÝÁõ/Ãë¾÷
ÀϹÝ
¾Ö¿Ïµ¿¹°/µ¿¹°
¿¹¼ú
ºñÁî´Ï½º
ÄÄÇ»ÅÍ
Ãë¹Ì
½Ã»ç
Àü±â/ÀüÀÚ
¿£ÅÍÅ×ÀÎ¸ÕÆ®
food/wine
°ÔÀÓ/¸¸È
lifestyle
¿£ÅÍÅ×ÀÎ¸ÕÆ®
¿ª»ç
°Ç°
Ãë¹Ì
home/housing
½ºÆ÷Ã÷
¹®ÇÐ
³²¼º
¿¬¼Ó°£Ç๰
¹ø¿ª/ÇØ¼®
Ȩ
>
°ÇÃà
µðÀÚÀÎ
¹®ÇÐ
¹ÌºÐ·ù
ºñÁî´Ï½º/°æÁ¦
»çÀü·ù/Âü°íÀÚ·á
¼öÇè¼/ÀÚ°ÝÁõ/Ãë¾÷
¾Æµ¿¹®ÇÐ
¾ð¾î/¾ð¾îÇÐ
¿ª»ç/Áö¸®/°ü±¤
¿¬¼Ó°£Ç๰
¿¹¼ú/´ëÁß¹®È
¿ä¸®
À¯¾Æ/¾î¸°ÀÌ
ÀÇÇÐ/°Ç°
Àι®»çȸ
ÀÚ¿¬°úÇÐ/±â¼ú°úÇÐ
Ãë¹Ì/½Ç¿ë
ÄÄÇ»ÅÍ IT
>
±Û¾²±â/ÀÛ¹®
µµ¼°ü/Á¤º¸°úÇÐ
¹®¹ý
¹®ÇÐ
¹ø¿ª/ÇØ¼®
»çȸ¾ð¾îÇÐ
¼Õ±Û¾¾
¼ö»çÇÐ
¼öÇ迵¾î
¼öÈ
¾ËÆÄºª
¾î¿øÇÐ
¾îÈÖ
¾ð¾î±³À°
¾ð¾îÇÐ
¿¬¼³
¿¬¼³
¿µ¾î¹®°í
¿µ¾îȸÈ/ûÃë
¿Ü±¹¾îÇнÀ
À¯ÇÐ
À½¼ºÇÐ
Àǹ̷Ð
ÀϹÝ
Àбâ
Àú³Î¸®Áò
öÀÚ¹ý
ÃâÆÇ
Ä¿¹Â´ÏÄÉÀ̼Ç
ÆíÁý/±³Á¤
ELT
HSK
ÀϹÝ
(134)
Basic Grammer in Use: with Answers 3rd Edition
ÄÉÀӺ긮Áö(ÁÖ) I Raymond Murphy
Àüüµµ¼
±¹³»¼
¹ø¿ª¼
¿ø¼
ÀâÁö
¿À¸§Â÷¼ø
³»¸²Â÷¼ø
¡Ø ¼±ÅúоßÀÇ
Á¤»óÆÇ¸Å
µµ¼Á¾¼ö :
ÃÑ 134 Á¾
ÀÔ´Ï´Ù.
1
2
3
4
5
6
7
Modern Russian Civilisation: Learn Russian with Russian Celebrities
Alexander Vassiliev
|
Alexander Vassiliev
| ¿ø¼ | 2013-03-30
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 20,400¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 17,400¿ø
(15%
) | ¸¶Àϸ®Áö 170¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
20~30ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Self-Translation Self-Translation: Brokering Originality in Hybrid Culture Brokering Originality in Hybrid Culture
Continuum International Publishing Group
|
Anthony Cordingley
| ¿ø¼ | 2013-01-03
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 69,900¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 49,000¿ø
(30%
) | ¸¶Àϸ®Áö 490¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
7~12ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
The Global Translator's Handbook
Taylor Trade Publishing
|
Morry Sofer
| ¿ø¼ | 2012-12-16
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 41,900¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 29,300¿ø
(30%
) | ¸¶Àϸ®Áö 290¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
7~12ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Signed Language Interpreting in Brazil
Gallaudet University Press
|
Melanie Metzger
| ¿ø¼ | 2012-12-01
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 80,300¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 64,200¿ø
(20%
) | ¸¶Àϸ®Áö 640¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
20~30ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Translation Changes Everything: Theory and Practice
Routledge
|
Lawrence Venuti
| ¿ø¼ | 2012-11-12
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 55,900¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 46,400¿ø
(17%
) | ¸¶Àϸ®Áö 460¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
20~25ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Translation Changes Everything: Theory and Practice
Routledge
|
Lawrence Venuti
| ¿ø¼ | 2012-11-12
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 203,000¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 168,500¿ø
(17%
) | ¸¶Àϸ®Áö 1,690¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
20~25ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
The Pragmatic Translator: An Integral Theory of Translation
Continuum International Publishing Group
|
Massimiliano Morini
| ¿ø¼ | 2012-11-08
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 204,400¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 173,700¿ø
(15%
) | ¸¶Àϸ®Áö 1,740¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
7~12ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Is That a Fish in Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything
Faber & Faber
|
David Bellos
| ¿ø¼ | 2012-10-16
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 22,400¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 16,400¿ø
(27%
) | ¸¶Àϸ®Áö 160¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
7~12ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Espa Ol M Dico y Sociedad: Un Libro Para Estudiantes de Espa Ol En El Tercer A O de Estudios
Universal Publishers
|
Alicia Giralt
| ¿ø¼ | 2012-09-05
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 71,500¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 64,300¿ø
(10%
) | ¸¶Àϸ®Áö 640¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
20~30ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Translation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia. a Social-Systemic Perspective
Frank & Timme Gmbh
|
Sergey Tyulenev
| ¿ø¼ | 2012-09-03
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 75,900¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 64,500¿ø
(15%
) | ¸¶Àϸ®Áö 650¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
20~30ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Global Trends in Translator and Interpreter Training: Mediation and Culture
Continuum International Publishing Group
|
S. Hubscher-Davidson
| ¿ø¼ | 2012-08-02
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 204,400¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 163,500¿ø
(20%
) | ¸¶Àϸ®Áö 1,640¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
7~12ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Translating Technical Documentation Without Losing Quality - What You Shouldn't Spoil When Translating User Manuals and Online Help
Indoition Publishing E.K.
|
Marc Achtelig
| ¿ø¼ | 2012-08-01
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 73,000¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 73,000¿ø
(0%
) | ¸¶Àϸ®Áö 730¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
20~30ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Technische Dokumentation Verlustfrei Bersetzen - Was Sie Beim Bersetzen Von Benutzerhandb Chern Und Online-Hilfen Nicht Zerst Ren Sollten
Indoition Publishing E.K.
|
Marc Achtelig
| ¿ø¼ | 2012-08-01
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 73,000¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 65,700¿ø
(10%
) | ¸¶Àϸ®Áö 660¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
20~30ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
'Ihrem Originale Nachzudenken'
Max Niemeyer Verlag
|
Helmut Berthold
| ¿ø¼ | 2012-07-25
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 122,600¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 95,700¿ø
(22%
) | ¸¶Àϸ®Áö 960¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
20~30ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Living Language: Spanish 2013 Day-To-Day Calendar: Daily Phrase & Culture Calendar
Andrews McMeel Publishing
|
Random House Direct
| ¿ø¼ | 2012-07-15
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 19,600¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 14,300¿ø
(27%
) | ¸¶Àϸ®Áö 140¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
7~12ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Vox Super-Mini Medical Spanish and English Dictionary
McGraw-Hill
|
Vox
| ¿ø¼ | 2012-07-13
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 19,600¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 14,900¿ø
(24%
) | ¸¶Àϸ®Áö 150¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
7~12ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Worlding SEI Shonagon: The Pillow Book in Translation
University of Ottawa Press
|
Valerie Henitiuk
| ¿ø¼ | 2012-06-16
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 34,900¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 25,500¿ø
(27%
) | ¸¶Àϸ®Áö 260¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
7~12ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Domestication and Foreignization in Translation Studies
Frank & Timme Gmbh
|
Hannu Kemppanen
| ¿ø¼ | 2012-06-14
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 75,900¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 64,500¿ø
(15%
) | ¸¶Àϸ®Áö 650¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
20~30ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Interpreting Justice: Ethics, Politics and Language
Routledge
|
Moira Inghilleri
| ¿ø¼ | 2011-11-16
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 175,000¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 148,800¿ø
(15%
) | ¸¶Àϸ®Áö 1,490¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
20~25ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
Is That a Fish in Your Ear?
Faber & Faber
|
David Bellos
| ¿ø¼ | 2011-10-11
Á¾ÇÕÆòÁ¡
¤Ó
¼Æò(0°³)
Á¤°¡ 37,800¿ø
¡æ
ÆÇ¸Å°¡ 27,600¿ø
(27%
) | ¸¶Àϸ®Áö 280¿ø(
1%)
¿¹»óÀÔ°í±â°£:
7~12ÀÏ ¼Ò¿ä¿¹Á¤
(±Ù¹«ÀϱâÁØ)
ÇöÁö»çÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Áö¿¬ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1:1 µµ¼¹®ÀÇ
1
2
3
4
5
6
7